Friday, August 09, 2024

Ang Mabuting Balita, Sabado Agosto 10 Kapistahan ni San Lorenzo diyakono at martir: Juan 12:24-26


Mabuting Balita: Juan 12:24-26
Noong panahong iyon, sinabi ni Hesus sa kanyang mga alagad: "Tandaan ninyo: malibang mahulog sa lupa ang butil ng trigo at mamatay, mananatili itong nag-iisa. Ngunit kung mamatay, ito'y mamumunga nang marami.  

Ang taong labis na nagpapahalaga sa kanyang buhay ay siyang mawawalan nito, ngunit ang napopoot sa kanyang buhay sa daigdig na ito ay siyang magkakaroon nito hanggang sa buhay na walang hanggan. Dapat sumunod sa akin ang naglilingkod sa akin, at saanman ako naroroon ay naroon din ang aking lingkod. Pararangalan ng Ama ang sinumang naglilingkod sa akin."

Thursday, August 08, 2024

Reflection for August 9 Friday of the Eighteenth Week in Ordinary Time: Matthew 16:24-28


Gospel: Matthew 16:24-28
Jesus said to his disciples, “Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.  

What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life? For the Son of Man will come with his angels in his Father’s glory, and then he will repay each according to his conduct. Amen, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his Kingdom.”

+ + + + + + +

Reflection:

During the fifteenth century a rich and educated man named Bernadino Realino left everything for Christ. At 26 he was already a lawyer,  a doctor and a town mayor, he had everything that a young man could ever ask for. 

When he was 34, he went to attend a retreat and during that retreat he felt an overwhelming call from Jesus to become a priest. Thus, he left everything to become a priest and from that moment onwards he devoted his life to serve the poor.     

This saint found the real meaning of his life by leaving all of his earthly riches and attachments in favor of Jesus. He found his heavenly wealth by leaving behind his earthly wealth. He knew that nothing compares to Jesus. 

This is an eye opener for all of us who are so very enamoured by material wealth and earthly power. Many of us are so taken by the things of this world that we take Jesus for granted in favor of this world. But everything from this world is passing and temporary, someday we will leave it behind. 

We will have neither earthly influence nor riches if we decide to follow Jesus. We would be losing many of our friends if we follow Jesus. But all of these earthly trappings are immaterial compared to the life that awaits us if we decide hear the call of Jesus. 

To hear the call of Jesus is to be willing to leave behind our sinfulness, our arrogance and egotism. To hear the call of Jesus is to be willing to be present at Holy Mass and read the bible. To hear the call of Jesus is to have the courage to leave behind friends who do nothing to us except to influence us to sin. To hear the call of Jesus is to desire to serve the poor and downtrodden without expecting anything in return.  

Are you willing to leave everything for the sake of Jesus? – Marino J. Dasmarinas

Ang Mabuting Balita Agosto 9, Biyernes sa Ika-18 Linggo ng Karaniwang Panahon: Mateo 16:24-28


Mabuting Balita: Mateo 16:24-28
Noong panahong iyon, sinabi ni Hesus sa kanyang mga alagad, “Kung ibig ninumang sumunod sa akin, limutin niya ang ukol sa kanyang sarili, pasanin ang kanyang krus at sumunod sa akin. Ang naghahangad na magligtas ng kanyang buhay ay siyang mawawalan nito; ngunit ang mag-alay ng kanyang buhay alang-alang sa akin ay siyang magkakamit noon.  

Ano nga ang mapapala ng isang tao, makamtan man niya ang buong daigdig kung ang katumbas naman nito’y ang kanyang buhay? Ano ang maibabayad ng tao para mabalik sa kanya ang kanyang buhay? Sapagkat darating ang Anak ng Tao na taglay ang dakilang kapangyarihan ng kanyang Ama at kasama ang kanyang mga anghel.  

Sa panahong yao’y gagantihan niya ang bawat tao ayon sa kanyang ginawa. Sinasabi ko sa inyo: may ilan sa inyo rito na hindi mamamatay hangga’t di nila nakikita ang Anak ng Tao na pumaparito bilang Hari.”

Wednesday, August 07, 2024

Reflection for Thursday August 8 Memorial of Saint Dominic, priest: Matthew 16:13-23


Gospel: Matthew 16:13-23
Jesus went into the region of Caesarea Philippi and he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” They replied, “Some say John the Baptist, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets.” He said to them, “But who do you say that I am?” 

Simon Peter said in reply, “You are the Christ, the Son of the living God.” Jesus said to him in reply, “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my Church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it. 

I will give you the keys to the Kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.” Then he strictly ordered his disciples to tell no one that he was the Christ. 

From that time on, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed and on the third day be raised. 

Then Peter took Jesus aside and began to rebuke him, “God forbid, Lord! No such thing shall ever happen to you.” He turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are an obstacle to me. You are thinking not as God does, but as human beings do.”

+ + + +  + +

Reflection:
Many years ago I used to visit a former Extra-Ordinary Minister of Holy Communion for his Sunday nourishment of the Body of Christ. He was frail and bed ridden already but whenever he noticed that I was in their house. He would muster enough strength so that he could sit down for Holy Communion. Until the time came that he was so weak already that he couldn’t anymore sit down. 

One important thing that I noticed about him was he never complained why he was poor and suffering. As I go to him every Sunday never did I hear him complain about anything. He carried his suffering without questioning God until he eventually died. Perhaps he knew that to suffer was part of his discipleship with Jesus. 

When Jesus told Peter and the disciples that He must undergo sufferings for the accomplishment of His mission. Peter reacted with indignation, perhaps Peter couldn’t accept the fact that this powerful and charismatic man would suffer. Perhaps because of the power of Jesus peter thought that Jesus was already immune of suffering/s. But Jesus was not exempted from suffering HE had to go through it for it was part of His destiny and mission. 

How about us, don’t we question Jesus why we have to go through sufferings?  Don’t we question Jesus, why me Lord considering that I am your follower? Perhaps Jesus would tell us this: Take courage my child, your suffering/s is a reminder that I am always here for you call on me because I am ever ready to help you carry your suffering. – Marino J. Dasmarinas

Ang Mabuting Balita Agosto 8 Huwebes Paggunita kay Santo Domingo, pari: Mateo 16:13-23


Mabuting Balita: Mateo 16:13-23
Noong panahong iyon, nang dumating si Hesus sa lupain ng Cesarea ng Filipos, tinanong niya ang kanyang mga alagad, “Sino raw ang Anak ng Tao, ayon sa mga tao?” At sumagot sila, “Ang sabi po ng ilan ay si Juan Bautista kayo. Sabi naman ng iba, si Elias kayo. 

At may nagsasabi pang si Jeremias kayo o isa sa mga propeta.” “Kayo naman, ano ang sabi ninyo? Sino ako?” tanong niya sa kanila. Sumagot si Simon Pedro, “Kayo po ang Kristo, ang Anak ng Diyos na buhay.” 

Sinabi sa kanya ni Hesus, “Mapalad ka, Simon na anak ni Jonas! Sapagkat ang katotohanang ito’y hindi inihayag sa iyo ng sinumang tao kundi ng aking Amang nasa langit. At sinasabi ko naman sa iyo, ikaw ay Pedro, at sa ibabaw ng batong ito ay itatayo ko ang aking simbahan, at hindi makapananaig sa kanya kahit ang kapangyarihan ng kamatayan. 

Ibibigay ko sa iyo ang mga susi ng kaharian ng langit: ang ipagbawal mo sa lupa ay ipagbabawal sa langit, at ang ipahintulot mo sa lupa ay ipahihintulot sa langit.” At mahigpit niyang tinagubilin ang kanyang mga alagad na huwag sasabihin na siya ang Kristo.  

Mula noon ay ipinaalam na ni Hesus sa kanyang mga alagad na dapat siyang magtungo sa Jerusalem at magbata ng maraming hirap sa kamay ng matatanda ng bayan, ng mga punong saserdote at ng mga eskriba, at kanilang ipapapatay siya. Ngunit sa ikatlong araw siya’y muling mabubuhay. 

Niyaya siya ni Pedro sa isang tabi at pinagsabihan ng ganito: “Panginoon, huwag namang itulot ng Diyos! Hindi po dapat mangyari ito sa inyo.” Ngunit hinarap siya ni Hesus at sinabihan, “Lumayo ka, Satanas! Hadlang ka sa aking landas. Ang iniisip mo’y hindi sa Diyos kundi sa tao.”

Tuesday, August 06, 2024

Reflection for August 7 Wednesday of the Eighteenth Week in Ordinary Time: Matthew 15:21-28


Gospel: Matthew 15:21-28
At that time, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. And behold, a Canaanite woman of that district came and called out, “Have pity on me, Lord, Son of David! My daughter is tormented by a demon.” 

But Jesus did not say a word in answer to her. Jesus’ disciples came and asked him, “Send her away, for she keeps calling out after us.” He said in reply, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” But the woman came and did Jesus homage, saying, “Lord, help me.” 

He said in reply, “It is not right to take the food of the children and throw it to the dogs.” She said, “Please, Lord, for even the dogs eat the scraps that fall from the table of their masters.” Then Jesus said to her in reply, “O woman, great is your faith! Let it be done for you as you wish.” And the woman’s daughter was healed from that hour.

+ + + + + + +

Reflection:

How do you define your faith in Jesus? It’s when you don’t give up on what you want from Jesus. You continuously badger Him with your prayers until He answers it.  

The Canaanite woman had this kind of faith, she never gave up on her prayer request for Jesus to heal her daughter tormented by a demon. There were many obstacles stacked against her, foremost of this was her being not a Jew but it did not matter to her. She persisted and she even argued with Jesus until she passed Jesus’ examination of her faith. After which her daughter was healed by Jesus. 

This gospel relates with our own journey of faith with Jesus also. Anyone of us could be that Canaanite woman who badgered Jesus no end until she got the healing that she wants for her daughter.

 However, unlike the woman from Canaan who persisted until the very end we may not have the will to badger Jesus. We may have quit already and said to ourselves, “I give up on my prayer for Jesus because He seems to be deaf.” What we do not know is the delay is just part of the testing of our faith. 

Every trial that we go through is our own test of faith. For example, the harshness of life that many of us are presently going through this is just a test of our faith and will to survive. Let us therefore not give up and let us continue to pray to the Lord for He will soon hear our prayers. - Marino J. Dasmarinas

Ang Mabuting Balita Agosto 7 Miyerkules sa Ika-18 Linggo ng Karaniwang Panahon: Mateo 15:21-28


Mabuting Balita: Mateo 15:21-28
Umalis doon si Jesus at nagpunta sa lupaing malapit sa Tiro at Sidon. Lumapit sa kanya ang isang Cananeang naninirahan doon at malakas na sinabi, "Panginoon, Anak ni David, mahabag po kayo sa akin! Ang anak kong babae ay inaalihan ng demonyo at masyadong pinahihirapan.   

Ngunit gaputok ma'y di tumugon si Jesus. at lumapit ang kanyang mga alagad at sinabi sa kanya. "Pagbigyan na nga po ninyo at nang umalis. Siya'y nag-iingay at susunod-sunod sa atin." Sumagot si Jesus, "Sa mga tupang naliligaw ng sambahayan ng Israel lamang ako sinugo." Ngunit lumapit sa kanya ang babae, lumuhod sa harapan at ang sabi, "Tulungan po ninyo ako, Panginoon."   

Sumagot si Jesus, "Hindi dapat kunin ang pagkain ng mga anak upang ihagis sa mga tuta." "Tunay nga po, Panginoon," tugon ng babae, "ngunit ang mga tuta man ay nagsisikain ng mumong nalalaglag sa hapag ng kanilang panginoon." Kaya sinabi sa kanya ni Jesus, "Napakalaki ng iyong pananalig! Mangyayari ang hinihiling mo." At noon di'y gumaling ang kanyang anak.  

Monday, August 05, 2024

Reflection for Monday of the Eighteenth Week in Ordinary Time: Matthew 14:13-21


Gospel: Matthew 14:13-21
When Jesus heard of the death of John the Baptist, he withdrew in a boat to a deserted place by himself. The crowds heard of this and followed him on foot from their towns. When he disembarked and saw the vast crowd, his heart was moved with pity for them, and he cured their sick. 

When it was evening, the disciples approached him and said, “This is a deserted place and it is already late; dismiss the crowds so that they can go to the villages and buy food for themselves.” He said to them, “There is no need for them to go away; give them some food yourselves.” 

But they said to him, “Five loaves and two fish are all we have here.” Then he said, “Bring them here to me,” and he ordered the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he said the blessing, broke the loaves, and gave them to the disciples, who in turn gave them to the crowds. 

They all ate and were satisfied, and they picked up the fragments left over–twelve wicker baskets full. Those who ate were about five thousand men, not counting women and children.

+ + + + + + +

Reflection:

The story is told about a poor woman who got sick with a serious sickness being poor she naturally cant afford the expensive medication process. So, she said to Jesus: “O my Lord I have nothing except my faith, I will go to the nearest hospital and simply entrust everything to you.” 

And she went to the hospital, upon arriving a kind hearted doctor asked her: “What can I do for you.” The woman said: “I’m very sick please help me and the doctor said: “Don’t worry I will help you get healed.” While she was being assisted by the doctor the woman saw a gleaming pin of the sacred heart of Jesus attached to the doctor’s coat.    

When we have faith the impossible becomes possible, the faraway becomes within reach and the unbelievable becomes believable.

In the gospel, when Jesus saw the vast crowd waiting for Him, His heart was moved with pity for them. Thus, Jesus cured those who were sick (Matthew 14:14). When evening came the disciples told Jesus to let go of the vast crowd so that they can buy their food. But Jesus would have nothing of His disciples’ suggestion.

He instead told His disciples to feed them but there was no food except for the five loaves and two fish. So, Jesus asked for the five loaves and two fish and it was all what Jesus needed to feed the vast crowd.

Because of the harshness of life, many are losing hope. However, there is hope, and it is offered to us by Jesus in the gospel. All Jesus asks of us is to continue to have faith. The same faith of the crowd who waited for Jesus’ healing and the same faith of the crowd who were fed by Jesus by means of the multiplication of the five bread and two fish.

Let us never doubt the power of Jesus to see us through out of our difficult situation. Let us continue to pray and have faith in the power of Jesus. Let us continue to have faith that Jesus will make a way when there seems to be no way. – Marino J. Dasmarinas

Ang Mabuting Balita: Agosto 5, Lunes sa Ika-18 Linggo sa ng Karaniwang Panahon: Mateo 14:13-21


Mabuting Balita: Mateo 14:13-21
Noong panahong iyon, nang marinig ni Jesus ang pagkamatay ni Juan Bautista, siya'y sumakay sa isang bangka at nag-iisang pumunta sa ilang na lugar. Nang mabalitaan naman iyon ng mga tao, sila'y lumabas ng bayan at lakad na sumunod sa kanya. Paglunsad ni Jesus sa dalampasigan, nakita niya ang napakaraming taong yaon.  

Nahabag siya sa kanila at pinagaling niya ang mga maysakit na dala nila. Nang dapit-hapon na'y lumapit sa kanya ang mga alagad. Sinabi nila, "Ilang ang pook na ito at malapit nang lumubog ang araw. Papuntahin na po ninyo sa mga nayon ang mga tao upang makabili ng kanilang makakain." "Hindi na sila kailangang umalis pa," sabi ni Jesus. "Kayo ang magbigay sa kanila ng makakain." Sumagot sila, "Lilima po ang tinapay at dadalawa ang isda natin."  

"Dalhin ninyo rito," sabi niya. Pinaupo niya sa damuhan ang mga tao, kinuha ang limang tinapay at dalawang isda; tumingala siya sa langit at nagpasalamat sa Diyos. Pinagpira-piraso niya ang mga tinapay at iniutos sa mga alagad na ipamigay iyon sa mga tao. Kumain silang lahat at nabusog. Tinipon ng mga alagad ang lumabis, at sila'y nakapuno ng labindalawang bakol ng pira-pirasong tinapay. May limang libong lalaki ang kumain, bukod pa sa mga babae at mga bata.

Sunday, August 04, 2024

Reflection for Sunday August 4, Eighteenth Sunday in Ordinary Time: John 6:24-35



Gospel: John 6:24-35
When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they themselves got into boats and came to Capernaum looking for Jesus. And when they found him across the sea they said to him, "Rabbi, when did you get here?" 

Jesus answered them and said, "Amen, amen, I say to you, you are looking for me not because you saw signs but because you ate the loaves and were filled. Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. 

For on him the Father, God, has set his seal." So they said to him, "What can we do to accomplish the works of God?" Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in the one he sent." So they said to him, "What sign can you do, that we may see and believe in you? 

What can you do? Our ancestors ate manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat. So Jesus said to them, "Amen, amen, I say to you, it was not Moses who gave the bread from heaven; my Father gives you the true bread from heaven. For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world."

So they said to him, "Sir, give us this bread always." Jesus said to them, "I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst."

+ + + + + + +

Reflection:

During the latter part of Saint Catherine of Siena's life, she was unable to eat or drink water. What sustained her during that crucial period was her daily reception of Jesus through Holy Communion. She was sustained for a number of years by the Bread of Life until she eventually died.

In this Sunday's Gospel, Jesus boldly tells us that He is the true Bread of Life, the one we must seek and always hunger for. Why? Because once we find Jesus, we will never hunger or thirst for the material things of this world, which are fleeting and can be taken away from us at any time.

There are people who treat material possessions, money, power, and influence as their own "bread of life." However, this is not the true Bread of Life but merely the temporary bread of the world. There is no satisfaction with this worldly bread because the more we possess, the more we crave it. We will continuously hunger and thirst for this bread of the world until it completely possesses and destroys us.

But what if we seek the true Bread of Life, which is Jesus? We would find satisfaction with whatever we have. We would no longer crave material possessions, wealth, or power, and we would experience less pressure. Instead, we would be serene and peaceful because Jesus, the true Bread of Life, is with us.

Let us always hold close to our hearts this powerful statement of Jesus: "I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst" (John 6:35). – Marino J. Dasmarinas

Saturday, August 03, 2024

Ang Mabuting Balita, Linggo Agosto 4 Ika-18 Linggo sa Karaniwang Panahon: Juan 6:24-35


Mabuting Balita: Juan 6:24-35
Noong panahong iyon, nang makita ng mga tao na wala na roon si Jesus, ni ang kanyang mga alagad, sila'y sumakay sa mga bangka at pumunta rin sa Capernaum upang hanapin si Jesus.  

Nakita nila si Jesus sa ibayo ng lawa, at kanilang tinanong, "Rabi, kailan pa kayo rito?" Sumagot si Jesus, "Sinasabi ko sa inyo: hinahanap ninyo ako, hindi dahil sa mga kababalaghang nakita ninyo, kundi dahil sa nakakain kayo ng tinapay at nabusog. Gumawa kayo, hindi upang magkaroon ng pagkaing nasisira, kundi upang magkaroon ng pagkaing hindi nasisira at nagbibigay ng buhay na walang hanggan.  

Ibibigay ito sa inyo ng Anak ng Tao, sapagkat siya ang binigyan ng kapangyarihan ng Diyos Ama." Kaya't siya'y tinanong nila, "Ano po ang dapat naming gawin upang aming maganap ang kalooban ng Diyos?" Ito ang ipinagagawa sa inyo ng Diyos: manalig kayo sa sinugo niya," tugon ni Jesus.  

Ano pong kababalaghan ang maipakikita ninyo upang manalig kami sa inyo? Ano po ang gagawin ninyo?" tanong nila. Ang aming mga magulang ay kumain ng manna sa ilang, ayon sa nasusulat, 'Sila'y binigyan niya ng pagkaing mula sa langit,' " dugtong pa nila. Sumagot si Jesus, "Dapat ninyong malamang hindi si Moises ang nagbigay sa sa inyo ng pagkaing mula sa langit, kundi ang aking Ama. 

Siya ang nagbibigay sa inyo ng tunay na pagkaing mula sa langit. Sapagkat ang pagkaing bigay ng Diyos ay yaong mula sa langit at nagbibigay-buhay sa sanlibutan." "Ginoo," wika nila, "bigyan po ninyo kaming lagi ng pagkaing iyon." "Ako ang pagkaing nagbibigay-buhay," sabi ni Jesus. "Ang lumalapit sa akin ay hindi na magugutom, at ang nananalig sa akin ay hindi na mauuhaw kailanman."

Tuesday, July 30, 2024

Reflection for August 3 Saturday of the Seventeenth Week in Ordinary Time: Matthew 14:1-12


Gospel: Matthew 14:1-12
Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus and said to his servants, “This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him. Now Herod had arrested John, bound him, and put him in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, for John had said to him “It is not lawful for you to have her.  

Although he wanted to kill him, he feared the people, for they regarded him as a prophet. But at a birthday celebration for Herod, the daughter of Herodias performed a dance before the guests and delighted Herod so much that he swore to give her whatever she might ask for.   

Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist. The king was distressed, but because of his oaths and the guests who were present, he ordered that it be given, and he had John beheaded in the prison. His head was brought in on a platter and given to the girl, who took it to her mother. His disciples came and took away the corpse and buried him; and they went and told Jesus.

+ + + + + + +

Reflection:

Who is King Herod?  

King Herod is a tyrant, a leader who will never think twice to suppress or neutralize anyone who dares cross his path. He will not only suppress, Herod could even order the killing of anyone he wants so that he could remain in power.  

Respect for human rights is not part of the vocabulary of Herod, abuse of human rights and dignity are. This is the reason why John the Baptist was imprisoned John did nothing wrong he simply said what was to be truthfully said yet John suffered for it.  

Many leaders are like King Herod, they would bully themselves by the use of strong words and autocratic power to achieve what they want. We should be very careful and watchful of these kinds of leaders for they will not do us any good. They will only use and manipulate us and bring us to perdition.  

Many Herods are roaming around in this world today we therefore have to be watchful and careful so that we can immediately distance ourselves from them. – Marino J. Dasmarinas

Ang Mabuting Balita, Agosto 2 Sabado ng Ika-17 Linggo sa Karaniwang Panahon: Mateo 14:1-12


Mabuting Balita: Mateo 14:1-12
Noong panahong iyon, nang makarating kay Herodes na tetrarka ang balita tungkol kay Jesus, sinabi niya sa kanyang mga lingkod, "Siya'y si Juan Bautista na muling nabuhay, kaya siya nakagagawa ng himala!"  

Si Herodes ang nagpahuli, nagpagapos at nagpabilanggo kay Juan. Ang dahilan ay si Herodias na asawa ng kapatid niyang si Felipe. Laging sinasabi ni Juan kay Herodes, "Hindi matuwid na magsama kayo ng asawa ng inyong kapatid." Ibig ni Herodes na ipapatay si Juan ngunit natatakot siya sa mga Judio, sapagkat kinikilala nilang propeta si Juan Bautista.  

Nang dumating ang kaarawan ni Herodes, sumayaw sa harapan ng mga panauhin ang anak na babae ni Herodias. Labis na nasiyahan si Herodes, kaya't isinumpa niyang ibibigay sa dalaga ang anumang hingin nito. Sa udyok ng kanyang ina ay sinabi ng dalaga, "Ibigay po ninyo sa akin ngayon din, sa isang pinggan, ang ulo ni Juan Bautista. "  

Nalungkot ang hari, ngunit dahil sa kanyang pangakong narinig ng mga panauhin, iniutos niyang ibigay iyon sa dalaga. Kaya't pinapugutan niya si Juan sa bilangguan. Inilagay ang ulo sa isang pinggan at ibinigay sa dalaga; dinala naman ito ng dalaga sa kanyang ina. Dumating ang mga alagad ni Juan, kinuha ang kanyang bangkay at inilibing. Pagkatapos, ibinalita nila ito kay Jesus.

Reflection for August 2 Friday of the Seventeenth Week in Ordinary Time: Matthew 13:54-58


Gospel: Matthew 13:54-58
Jesus came to his native place and taught the people in their synagogue. They were astonished and said, “Where did this man get such wisdom and mighty deeds? Is he not the carpenter’s son? Is not his mother named Mary and his brothers James, Joseph, Simon, and Judas? 

Are not his sisters all with us? Where did this man get all this?” And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his native place and in his own house.” And he did not work many mighty deeds there because of their lack of faith.

+ + + +  + + +

Reflection:

What if Jesus was a doctor during His time; would they treat Him differently? Would they treat Him with high esteem instead of belittling Him? Of course His townmates would have treated Him with high respect for He was a doctor. But the reality is He was a carpenter and a carpenter’s son. So, they belittled Him and as a result Jesus did not do many miracles in their place. 

Sad to say but this is also happening to us, we have different measures and treatment for different people. Many of us treat the rich and educated with high esteem and we regard differently those who are poor and less educated. 

Education and status in life are a deceiving standard to gauge the morality, sincerity and kindness of a person. In the heart of an ordinary person we often times find moral fitness, sincerity and kindness. This we often fail to recognize for the reason that we already judge them based on their life's status. 

The town mates of Jesus failed to discover this in Jesus because they judge Him based on His life's status. If only they did not disparage Jesus they could have discovered the gentleness of Jesus but they belittled Him for He was just an ordinary carpenter’s son for them. 

Perhaps one of the many lessons the gospel imparts to us is not to belittle anyone regardless who they may be. Who knows the people that we belittle are the ones with pure hearts and the ones who will be there for us in our time of need. 

Are you quick to judge for the reason of one’s physical appearance, education and status in life? – Marino J. Dasmarinas