Sunday, June 23, 2024

Reflection for Monday June 24 Solemnity of the Nativity of Saint John the Baptist: Luke 1:57-66, 80


Gospel: Luke 1:57-66, 80
When the time arrived for Elizabeth to have her child she gave birth to a son. Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. When they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him Zechariah after his father, but his mother said in reply, "No. He will be called John." 

But they answered her, "There is no one among your relatives who has this name." So they made signs, asking his father what he wished him to be called. He asked for a tablet and wrote, "John is his name," and all were amazed. Immediately his mouth was opened, his tongue freed, and he spoke blessing God. 

Then fear came upon all their neighbors, and all these matters were discussed throughout the hill country of Judea. All who heard these things took them to heart, saying, "What, then, will this child be?" For surely the hand of the Lord was with him. The child grew and became strong in spirit, and he was in the desert until the day of his manifestation to Israel.

+ + + + + + +

Reflection:

The story is told about a middle-aged married couple who was finally blessed by God with a child. They were so happy for they thought that they would not have a child anymore. Therefore, the married couple promised God that they would properly take care of this child. They also said to God that they would teach this child how to be simple and humble and they would introduce this child to Jesus by bringing the child with them whenever they would attend Holy Mass.  

What does a new born child brings to a family? It brings unfathomable joy and rejoicing. This was how the couple Elizabeth and Zechariah felt during that time. The new born child did not only bring joy to his parents, he also brought healing to his father Zechariah who had problem with speaking. 

Do you properly take care of your child? A child that is given to you as a blessing by God? Do you teach your child about God and your faith? Do you teach this child to be humble and to live simply? Do you bring this growing child to church for Holy Mass? 

What can we learn from the nativity of Saint John the Baptist? We learn that there is a reward that awaits parents who are faithful to the will of God. We learn that when a child is taught the values of simplicity and humility, the child will grow up to be simple and humble as well.

John grew up as a simple and humble man, he grew up faithful to God’s will for him. We cannot only attribute these virtues of John to God alone. Both Elizabeth and Zechariah (his parents) played also an important role in instilling him these virtues of humility and simplicity. Zechariah and Elizabeth did not only teach John about simplicity and humility. They spent time with the child John and both of them lived humility and simplicity also.    

Many children today are being pampered and spoiled by their parents. They buy their children the newest gadgets to supposedly show their love. However, giving them the latest gadgets is not a show of love. 

It’s in fact a testament of parent’s lack of real and unconditional love towards their children.  Real and unconditional love is when we spend time with our children and we don’t count the cost of the time that we spend with them. we simply savor and treasure that time for we know that the time spent with our children is a time well-spent which no money or gadgets can replace. 

Do you still bond with your children by giving them your time? Do you live the virtues of humility and simplicity and do you teach your child how to be humble and simple?  – Marino J. Dasmarinas  

Ang Mabuting Balita Lunes Hunyo 24 Ang Pagsilang ni San Juan Bautista (Dakilang Kapistahan) Lucas 1:57-66, 80


Mabuting Balita: Lucas 1:57-66, 80
Dumating ang araw ng panganganak ni Elisabet, at nagluwal siya ng isang sanggol na lalaki. Nabalitaan ng kanyang mga kapitbahay at mga kamag-anak na siya'y pinagpala ng Panginoon, at nakigalak sila sa kanya. 

Nang ikawalong araw, dumalo sila sa pagtutuli ng sanggol. Zacarias sana ang ipangangalan sa kanya -- gaya ng kanyang ama -- ngunit sinabi ng kanyang ina, "Hindi! Juan ang ipapangalan sa kanya." "Subalit wala isa man sa iyong mga kamag-anak ang may ganyang pangalan," wika nila. 

Kaya't hinudyatan nila ang kanyang ama at itinanong kung ano ang ibig niyang itawag sa sanggol. Humingi siya ng masusulatan at sumulat ng ganito: "Juan ang kanyang Pangalan." At namangha silang lahat. Pagdaka'y nakapagsalita siya, at nagpuri sa Diyos. 

Natakot ang kanilang kapitbahay, anupat naging usap-usapan sa buong kaburulan ng Judea ang mga bagay na ito. Pinakaisip-isip ito ng lahat ng nakaalam at ang kanilang tanong: "Magiging ano nga kaya ang batang ito?" Sapagkat maliwanag na sumasakanya ang Panginoon. Lumaki ang bata at naging malakas ang kanyang espiritu. Siya'y tumira sa ilang hanggang sa araw na magpakilala siya sa Israel.

Tuesday, June 18, 2024

Reflection for Sunday June 23, Twelfth Sunday in Ordinary Time: Mark 4:35-41


Gospel: Mark 4:35-41
On that day, as evening drew on, Jesus said to his disciples: “Let us cross to the other side.” Leaving the crowd, they took Jesus with them in the boat just as he was. And other boats were with him. A violent squall came up and waves were breaking over the boat, so that it was already filling up. 

Jesus was in the stern, asleep on a cushion. They woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” He woke up, rebuked the wind, and said to the sea, “Quiet! Be still!” The wind ceased and there was great calm. Then he asked them, “Why are you terrified? Do you not yet have faith?” They were filled with great awe and said to one another “Who then is this whom even wind and sea obey?

+ + + + + + +

Reflection:   

The story is told about a man who was so afraid of darkness. He feared darkness because he imagines evil things coming out of it. For the same reason, when sleeping time comes in the evening he tells his wife not to turn off the lights.  

For many of us, evening or darkness depicts uncertainty and registers fear in our hearts. Notice what happens when there’s a brownout or blackout in the community. Everyone looks for their flashlights, candles, or anything that can defeat the darkness.

It was evening when Jesus and His disciples were crossing to the other side of the lake in a boat. Darkness pervaded their surroundings when suddenly, out of the blue, they encountered a violent storm. They were all scared  and the fear of the storm, combined with the darkness, momentarily made them forget that Jesus was with them.

And then, they remembered that Jesus, the light of their lives and ours too, was with them. Despite the violent storm, He was soundly asleep on a cushion in the stern. They woke Him up and asked for His help. Right before them, Jesus rebuked the wind and said to the sea, 'Quiet! Be still!' The wind ceased, and there was a great calm (Mark 4:39).

All of us pass thru certain stretches of darkness and storms in our life and we naturally fear it. Many of us would want to avoid these stretches of darkness and storms. Yet we cannot avoid it for these are part and parcel of our life.  

So what are we going to do when we pass thru these episodes of storms and darkness? We always have to remember that Jesus the light of our lives is always with us. We always have to remember that no storms or darkness can break us down. For we have Jesus walking with us and lighting our paths.  

Do you always call on Jesus when you pass through storms and darkness in your life? – Marino J. Dasmarinas 

Ang Mabuting Balita Linggo Hunyo 23 Ika-12 Linggo sa Karaniwang Panahon: Marcos 4:35-41


Mabuting Balita: Marcos 4:35-41
Noong panahong iyon, habang nagtatakip-silim na, sinabi ni Hesus sa kanyang mga alagad, "Tumawid tayo sa ibayo." Kaya't iniwan nila ang mga tao, at sumakay sa bangkang kinalululanan ni Jesus upang itawid siya. May kasabay pa silang ibang mga bangka. Dumating ang malakas na unos. Hinampas ng malalaking alon ang bangka, anupa't halos mapuno ito ng tubig.  

Si Jesus nama'y nakahilig sa unan sa may hulihan ng bangka at natutulog. Ginising siya ng mga alagad, "Guro," anila, "di ba ninyo alintana? Lulubog na tayo!" Bumangon si Jesus at iniutos sa hangin, "Tigil!" At sinabi sa dagat, "Tumahimik ka!" Tumigil ang hangin at tumahimik ang dagat.  

Pagkatapos, sinabi niya sa mga alagad, "Bakit kayo natatakot? Wala pa ba kayong pananampalataya?" Sinidlan sila ng matinding takot at panggigilalas, at nagsabi sa isa't isa, "Sino nga kaya ito, at sinusunod maging ng hangin at ng dagat?"

Reflection for June 22 Saturday of the Tenth Week in Ordinary Time: Matthew 6:24-34


Gospel: Matthew 6:24-34
Jesus said to his disciples: “No one can serve two masters. He will either hate one and love the other or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.

“Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food and the body more than clothing? Look at the birds in the sky; they do not sow or reap, they gather nothing into barns, yet your heavenly Father feeds them. 

Are not you more important than they? Can any of you by worrying add a single moment to your life-span? Why are you anxious about clothes? Learn from the way the wild flowers grow. They do not work or spin.

But I tell you that not even Solomon in all his splendour was clothed like one of them. If God so clothes the grass of the field, which grows today and is thrown into the oven tomorrow, will he not much more provide for you, O you of little faith? So do not worry and say, ‘What are we to eat? or ‘What are we to drink?’ or ‘What are we to wear?’ 

All these things the pagans seek. Your heavenly Father knows that you need them all. But seek first the Kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given you besides. Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. Sufficient for a day is its own evil.”

+ + + + + + +

Reflection:

What does Jesus mean when He said that we need not worry for God will provide? Is He telling us to simply lie down and we don’t do anything? Of course not! Yes Jesus is telling us in the gospel that we should learn to trust in God. But Jesus did not tell us to be lazy and just open our mouths because food will simply fall down from heaven.

What we need to do is we have to have faith and trust in Jesus. Yet we also have to move and do something and in the process expect the good Lord to bless our efforts. So its trusting Jesus and we reinforce our trust by our action and then we leave it up all to the graciousness of the good Lord.

What makes a meaningful life in this world? It’s a life focused first on God not a life focused first on this world. When we fix first our attention on God we are properly guided as we go on and live our lives in this world. We are not easily tempted to do wrong for the very reason that God is our priority.

If God is the driver of our lives we have nothing to worry for we will be able to handle whatever trials that may come our way. We will certainly survive it splendidly for the very reason that Jesus occupies the driver’s seat.

Who is driving your life right now? – Marino J. Dasmarinas 

Ang Mabuting Balita Hunyo 22 Sabado ng Ika-11 Linggo sa Karaniwang Panahon: Mateo 6:24-34


Mabuting Balita: Mateo 6:24-34
Noong panahong iyon, sinabi ni Hesus sa kanyang mga alagad:
"Walang makapaglilingkod ng sabay sa dalawang panginoon sapagkat kapopootan niya ang isa at iibigin ang ikalawa, paglilingkuran ng tapat ang isa at hahamakin ang ikalawa. Hindi kayo makapaglilingkod ng sabay sa Diyos at sa kayamanan.

"Kaya't sinasabi ko sa inyo: huwag kayong mabagabag, tungkol sa pagkain at inumin na kailangan ninyo upang mabuhay, o tungkol sa damit na kailangan ng inyong katawan. Hindi ba't ang buhay ay higit na mahalaga kaysa pagkain, at ang katawan kaysa pananamit? Masdan ninyo ang mga ibon: hindi sila naghahasik ni nag-aani o kaya'y nagtitipon sa bangan.

Gayunman, pinakakain sila ng inyong Amang nasa langit. Hindi ba't higit kayong mahalaga kaysa mga ibon? Sino sa inyo ang makapagpapahaba ng kanyang buhay nang kahit isang oras sa pamamagitan ng kanyang pagkabalisa? "At bakit kayo nababagabag tungkol sa pananamit? Isipin ninyo kung paanong sumisibol ang mga bulaklak sa parang; hindi sila nagpapagal ni humahabi man.

Ngunit ito ang sasabihin ko sa inyo: maging si Solomon ay hindi nakapagsuot ng kasingganda ng isa sa mga bulaklak na ito, bagamat napakariringal ang mga damit niya. Kung ang mga damo sa kabukiran, na buhay ngayon at kinabukasa'y iginagatong sa kalan, ay dinaramtan ng Diyos, kayo pa kaya? Kay liit ng pananalig ninyo sa kanya! Kaya't huwag kayong mabalisa sa inyong kakanin, iinumin, o daramtin.

Sapagkat ang mga bagay na ito ang kinahuhumalingan ng mga taong wala pang pananalig sa Diyos . Alam ng inyong Amang nasa langit na kailangan ninyo ang lahat ng ito. Ngunit pagsumakitan ninyo ng higit sa lahat ang pagharian kayo ng Diyos at mamuhay nang ayon sa kanyang kalooban, at ipagkakaloob niya ang lahat ng kailangan ninyo. Kaya, huwag ninyong ikabahala ang para sa araw ng bukas; saka na ninyo harapin kapag ito'y dumating. Sapat na sa bawat araw ang kanyang mga suliranin."

Reflection for Friday June 21 Memorial of Saint Aloysius Gonzaga, Religious: Matthew 6:19-23


Gospel: Matthew 6:19-23
Jesus said to his disciples: “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and decay destroy, and thieves break in and steal. But store up treasures in heaven, where neither moth nor decay destroys, nor thieves break in and steal. For where your treasure is, there also will your heart be. 

“The lamp of the body is the eye. If your eye is sound, your whole body will be filled with light; but if your eye is bad, your whole body will be in darkness. And if the light in you is darkness, how great will the darkness be.”

+ + + + + + +

Reflection:

There’s a story of a young, bright man who declined every opportunity to get wealthy in favor of serving God. After twenty years, his batch had an alumni homecoming. And many of his batchmates were already executives of private and government corporations. 

How about him? He was still  serving God. Compared to them who were complaining of many sickness brought about by the pressure of this world. His batch mates noticed his refreshing and healthy physical appearance. 

When you focus on God rather than this world and when you store up treasures for heaven rather than this world. You will not only have good physical appearance you will also have a healthy spiritual life. You will also have a close relationship with Jesus. 

Spiritual health is the greatest wealth yet many of us are blinded by material riches that we consider it our greatest wealth. What good would it do us if we have accumulated all the wealth in this world if our spirits are in poor health? What good will it do us if we gain all the wealth in this world if we cannot go to heaven after our journey is over? 

Whatever we have in this world we will leave behind sooner or later or it may leave us behind. Yet, whatever we have invested for God in this world will be our passport to heaven to be with Jesus.  

What are you investing on right now? Are you still investing on the things of this world? – Marino J. Dasmarinas 

Ang Mabuting Balita Biyernes Hunyo 21 San Luis Gonzaga, namamanata sa Diyos (Paggunita): Mateo 6:19-23


Mabuting Balita: Mateo 6:19-23
Noong panahong iyon sinabi ni Jesus sa kanyang mga alagad: "Huwag kayong mag-impok ng kayamanan dito sa lupa; dito'y may naninirang tanga at kalawang, at may nakapapasok na magnanakaw. Sa halip, impukin ninyo ang mga kayamanan sa langit; doo'y walang naninirang tanga at kalawang, at walang nakapapasok na magnanakaw. 

Sapagkat kung saan naroon ang inyong kayamanan, naroon din naman ang inyong puso." "Ang mata ang pinakailaw ng katawan. Kaya't kung malinaw ang iyong mata, maliliwanagan ang iyong katawan. Ngunit kung malabo ang iyong mata, madirimlan ang buo mong katawan. Kaya't kung ang liwanag na nasa iyo ay kadiliman pala, napakadilim niyan!"

Reflection for June 20 Thursday of the Eleventh Week in Ordinary Time: Matthew 6:7-15


Gospel: Matthew 6:7-15
(Jesus said to his disciples) “In praying, do not babble like the pagans, who think that they will be heard because of their many words. Do not be like them. Your Father knows what you need before you ask him. “This is how you are to pray:

‘Our Father who art in heaven, hallowed be thy name, thy Kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.’  

“If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you. But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your transgressions.”

 + + + +  + +

Reflection:

How do you pray? 

Do you pray with a set of structured prayer such as the Our Father, Hail Mary, Glory be and many other Catholic prayers? Nothing is wrong with these prayers for it brings you closer to God. What is important is, when you pray you dive inside your prayer this means that your whole being is in communion with your prayer. 

There is no wrong either with your spontaneous/personal prayers for these are prayers that originate deep in your heart.  Your whole being should always  be with your prayers and by doing so you establish your connection with God. 

So you know how to pray and that is very good! But think about the many others who do not know ho w to pray (There are many of them). Perhaps you can make it your mission to teach them how to pray and in the process you bring them closer to Jesus. 

You become productive follower of Jesus when you pay forward whatever you know about Jesus most especially this prayer that HE taught the disciples and you too to pray. 

Have you already shared the Our Father prayer? – Marino J. Dasmarinas

Ang Mabuting Balita Hunyo 20 Huwebes ng Ika-11 Linggo sa Karaniwang Panahon: Mateo 6:7-15


Mabuting Balita: Mateo 6:7-15
Noong panahong iyon, sinabi ni Hesus sa kanyang mga alagad, "Sa pananalangin ninyo'y huwag kayong gagamit ng napakaraming salita, gaya ng ginagawa ng mga Hentil. Ang akala nila'y pakikinggan sila ng Diyos dahil sa dami ng kanilang salita. Huwag ninyo silang tutularan. Sapagkat alam na ng inyong Ama ang inyong kinakailangan bago pa ninyo hingin sa kanya.  

Ganito kayo mananalangin: 'Ama naming nasa langit, Sambahin nawa ang pangalan mo. Ikaw nawa ang maghari sa amin, Sundin nawa ang iyong kalooban dito sa lupa tulad ng sa langit. Bigyan mo kami ng pagkaing kailangan namin sa araw na ito; At patawarin mo kami sa aming mga kasalanan, Tulad ng aming pagpapatawad sa mga nagkakasala sa amin. At huwag mo kaming iharap sa mahigpit na pagsubok, Kundi ilayo mo kami sa Masama!  

Sapagkat iyo ang kaharian at ang kapangyarihan at ang kapurihan, magpakailanman! Amen.' Sapagkat kung pinatatawad ninyo ang mga nagkakasala sa inyo, patatawarin din kayo ng inyong Amang nasa langit. Ngunit kung hindi ninyo pinatatawad ang mga nagkakasala sa inyo, hindi rin kayo patatawarin ng inyong Ama."

Reflection for June 19 Wednesday of the Eleventh Week in Ordinary Time: Matthew 6:1-6, 16-18


Gospel: Matthew 6:1-6, 16-18
Jesus said to his disciples: “Take care not to perform righteous deeds in order that people may see them; otherwise, you will have no recompense from your heavenly Father. When you give alms, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win the praise of others. 

Amen, I say to you, they have received their reward. But when you give alms, do not let your left hand know what your right is doing, so that your alms giving may be secret. And your Father who sees in secret will repay you.   

“When you pray, do not be like the hypocrites, who love to stand and pray in the synagogues and on street corners so that others may see them. Amen, I say to you, they have received their reward. But when you pray, go to your inner room, close the door and pray to your Father in secret. And your Father who sees in secret will repay you.  

“When you fast, do not look gloomy like the hypocrites. They neglect their appearance, so that they may appear to others to be fasting. Amen, I say to you, they have received their reward. But when you fast, anoint your head and wash your face, so that you may not appear to others to be fasting, except to your Father who is hidden. And your Father who sees what is hidden will repay you.”

+ + + + + + +

Reflection:

What motivates us to do good? For example in giving to the poor, what motivates us to help them? In giving to the poor Jesus has a major requirement that we should follow. Do it in secret without anyone knowing about it.  

Why in secret? This is for the reason that secrecy and humility is the language of Jesus secrecy is also a close relative of humility which Jesus embodies to the hilt. 

The teaching of Jesus on almsgiving is totally opposed to the teachings of this world, which, unfortunately, many of us follow. This world teaches us to publicize and broadcast whatever good we do. It encourages us to post our acts of kindness on Facebook and other social media platforms so that those who know us may see them and consequently have a good impression of us.

Why publicize? Perhaps this is brought about by our hunger for recognition. And there’s no wrong about it for we simply want to be recognized.  But Jesus is challenging us not to go  after recognition and to not publicize what we do. Jesus is challenging us to silently fade away after we have done good to anyone. 

Can you measure up to this challenge of the Lord? – Marino J. Dasmarinas  

Ang Mabuting Balita Hunyo 19 Miyerkules ng Ika-11 Linggo sa Karaniwang Panahon: Mateo 6:1-6, 16-18


Mabuting Balita: Mateo 6:1-6, 16-18
Noong panahong iyon, sinabi ni Hesus sa kanyang mga alagad: “Pag-ingatan ninyo na huwag maging pakitang-tao lamang ang paggawa ninyo ng mabuti. Kapag ganyan ang ginawa ninyo, wala kayong matatamong gantimpala buhat sa inyong Amang nasa langit. 

“Kaya nga, kapag naglilimos ka, huwag mo nang ipagmakaingay ito, katulad ng ginagawa ng mga mapagpaimbabaw doon sa sinagoga at sa mga lansangan. Ginagawa nila ito upang purihin sila ng mga tao. Sinasabi ko sa inyo: tinanggap na nila ang kanilang gantimpala. Ngunit kung naglilimos ka, huwag mo nang ipaalam ito kahit sa iyong pinakamatalik na kaibigan upang malihim ang iyong paglilimos. At gagantihan ka ng iyong Amang nakakikita ng kabutihang ginagawa mo nang lihim.  

“At kapag nananalangin kayo huwag kayong tumulad sa mga mapagpaimbabaw. Mahilig silang manalangin nang patayo sa mga sinagoga at sa mga panukalang-daan, upang makita ng mga tao. Sinasabi ko sa inyo: tinanggap na nila ang kanilang gantimpala. Ngunit kapag mananalangin ka, pumasok ka sa iyong silid at isara mo ang pinto. Saka ka manalangin sa iyong Amang hindi mo nakikita, at gagantihan ka ng iyong Amang nakakikita ng kabutihang ginagawa mo nang lihim.  

“Kapag nag-aayuno kayo, huwag kayong magmukhang malungkot, tulad ng mga mapagimbabaw. Hindi sila nag-aayos upang malaman ng mga tao na sila’y nag-aayuno. Sinasabi ko sa inyo: tinanggap na nila ang kanilang gantimpala. Kapag ikaw ay nag-aayuno, mag-ayos ka ng buhok at maghilamos upang huwag mapansin ng mga tao na nag-aayuno ka. Ang iyong Amang hindi mo nakikita ang siya lamang nakaaalam nito. Siya, na nakakikita ng kabutihang ginagawa mo ng lihim, ang gaganti sa iyo.”

Monday, June 17, 2024

Reflection for June 18 Tuesday of the Eleventh Week in Ordinary Time: Matthew 5:43-48


Gospel: Matthew 5:43-48
Jesus said to his disciples: “You have heard that it was said, You shall love your neighbor and hate your enemy. But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be children of your heavenly Father, for he makes his sun rise on the bad and the good, and causes rain to fall on the just and the unjust.  

For if you love those who love you, what recompense will you have? Do not the tax collectors do the same? And if you greet your brothers only, what is unusual about that? Do not the pagans do the same? So be perfect, just as your heavenly Father is perfect.”

+ + + + + + +

Reflection:

Would we obey the command of Jesus to love and pray for our enemy? 

Who are we to not obey the command of Jesus to love even our enemy? We are mere mortals and sinful beings of God. If God loves us unconditionally, why can’t we do the same to our fellow humans? 

Our problem is that we give so much importance to our high sense of ourselves, to our egos. That’s why we often say, 'If you don’t love me, I will not love you either,' or 'If you’re angry with me, then I will be angry with you too.' These kinds of reasoning reflect a person who is full of himself. 

The call of Jesus for us it to do away with our very high regard of ourselves and this would only be possible if we would become humble. Humility therefore is the key factor for us to be able to follow this command of Jesus: To love even our enemies. 

Let be humility an integral part of our way of life. Let us always learn to reach out, let us always be forgiving and let us not harbor ill feelings to those who’ve wronged us. If we’re able to do these, we can now say that we would be able to love and pray for everyone even our enemies. 

Are you capable of loving your enemy? – Marino J. Dasmarinas

Ang Mabuting Balita Hunyo 18 Martes ng Ika-11 Linggo sa Karaniwang Panahon: Mateo 5:43-48


Mabuting Balita: Mateo 5:43-48
Noong panahong iyon, sinabi ni Hesus sa kanyang mga alagad, “Narinig na ninyong sinabi, ‘Ibigin mo ang iyong kaibigan at kapootan mo ang iyong kaaway.’ Ngunit ito naman sabi ko: ibigin ninyo ang mga umuusig sa inyo, upang kayo’y maging tunay na anak ng inyong Amang nasa langit. 

Sapagkat pinasisikat niya ang araw sa masasama at sa mabubuti, at pinapapatak niya ang ulan sa mga banal at sa mga makasalanan.  

Kung ang mga umiibig sa inyo ang siya lamang ninyo iibigin, ano pang gantimpala ang inyong hihintayin? Hindi ba’t ginagawa rin ito ng mga publikano? At kung ang binabati lamang ninyo’y ang inyong mga kapatid, ano ang nagawa ninyong higit kaysa iba? Ginagawa rin iyon ng mga Hentil! Kaya, dapat kayong maging ganap, gaya ng inyong Amang nasa Langit.”